| 2010 | Lonato del Garda 21 - 22 - 23 May | IWAS Wheelchair Fencing World Cup Lonato del Garda |
| 2009 | Lonato del Garda 17 May | International Epée Men Relay Competition with mixed Teams |
| Lonato del Garda 15 - 16 - 17 May | Lonato del Garda World Cup | |
| 2008 | Milano 25 October | Master of Epée |
| Verona 21 June | Master of Sabre | |
| Lonato del Garda 23 - 24 - 25 May | Torneo Internazionale del Garda | |
| 2007 | Desenzano del Garda 21 October | Relay Match of Epée in Mixed Team Olimpic/Paralympic |
| Brescia 20 October | Relay Match of Epée in Mixed Team Olimpic/Paralimpic |
Lonato del Garda - 21 - 22 - 23 maggio 2010
IWAS Wheelchair Fencing World Cup Lonato del Garda
Lonato del Garda - 21 - 22 - 23 May 2010
Lista dei paesi iscritti all'IWAS Wheelchair Fencing World Cup Lonato del Garda:
Bielorussia, Brasile, Canada, Francia, Germania, Gran Bretagna, Grecia,
Hong Kong, Iraq, Italia, Polonia, Russia, Tailandia, Ucraina, Ungheria e USA.
We have confirmed entries from the following countries to "IWAS Wheelchair Fencing World Cup Lonato del Garda":
Belarus, Brazil, Canada, France, Germany, Great Britain, Greece,
Hong Kong, Hungary, Iraq, Italy, Poland, Russia, Thailand, Ukraine and USA.
Venerdì 21 Maggio
Friday 21 May
SPADA MASCHILE - SCIABOLA FEMMINILE
EPE'E MEN - SABRE WOMAN
Sabato 22 Maggio
Saturday 22 May
FIORETTO MASCHILE - SPADA FEMMINILE
FOIL MAN - EPE'E WOMEN
Domenica 23 Maggio
Sunday 23 May
SCIABOLA MASCHILE - FIORETTO FEMMINILE - TEAM SPADA MASCHILE
SABRE MEN - FOIL WOMEN - TEAM EPE'E MEN
Lonato del Garda - 17 maggio 2009
Gara Internazionale a squadre mista di Spada Maschile
Lonato del Garda - 17 May 2009
International Epée Men Relay Competition with mixed Teams
1° UCRAINA
2° ITALIA
3° UNGHERIA
4° GRAN BRETAGNA
Palazzetto dello Sport / Sport's Centre
Domenica 17 Maggio - Sunday 17 May
Sfilata auto d'epoca in collaborazione con il Museo 1000Miglia
Vintage Motorcade in collaboration with the Museum 1000Miglia
Défilé di abiti d'epoca curato dalla Sig.ra Elisabetta Gerbino
Fashion parade in period costume organized by Mrs. Elisabetta Gerbino
Ore 17.00 / At 17.00 P.M.
Inizio competizione
Start of the competitions
18 Aprile 2009
Grazie alla pressione di atleti nazionali ed internazionali “standing” ed in carrozzina che hanno voluto dimostrare concretamente che uno sport integrato può esistere, siamo orgogliosi di poter comunicare che la “Gara Internazionale a Squadre mista di Spada Maschile” si svolgerà regolarmente.
Le nazioni che hanno fortemente voluto esserci e che si sfideranno il 17 maggio sul piazzale del Palazzetto dello Sport di Lonato del Garda sono:
| Italia | Ucraina | Ungheria |
18 April 2009
The sporting spirit National and International Fencers, “standing” and in Wheelchair, can exist over the international financial crisis:
We are proud to inform you that the “International Epée Relay Competition with mixed Teams” will take place regularly.
The Countries that have believed and wanted this new competition and that will be present in Lonato del Garda on 17 May, on Sport’s Centre Square, are:
| Hungary | Italy | Ukraine |
22 Marzo 2009
Con la presente siamo purtroppo a comunicare che la “Gara Internazionale a Squadre mista di Spada Maschile” non potrà essere disputata.
Come sapete la crisi finanziaria ha colpito anche le aziende che avevano dato la loro disponibilità a partecipare economicamente a questa importante iniziativa socio/sportiva.
Le difficoltà e i costi fissi riferiti alle vendite di queste aziende sono sempre più gravosi, motivo per il quale hanno dovuto ritirare la loro disponibilità.
Per questo non siamo in grado di svolgere la competizione della “Gara Internazionale a Squadre mista di Spada Maschile” prevista per il giorno 17 maggio 2009.
Ci scusiamo pertanto con il movimento internazionale della scherma, e ci impegniamo comunque a portare avanti per il prossimo futuro sia la “Gara Internazionale a Squadre mista di Spada Maschile” che un circuito di Coppa del Mondo su 3 nazioni di competizione a Squadre mista.
Vi aspettiamo comunque alla “Lonato del Garda World Cup” prevista in Lonato del Garda nei gg. 15, 16 e 17 maggio 2009.
22 March 2009
Herewith, we would like to inform you that unfortunately the “International Epee Relay Competition with mixed Teams” expected on may 17 won't take place.
As you probably know the financial crisis has also struck a lot of firms whose financial contribution was so great in this social and sporting event.
Difficulties in relation to fixed costs in terms of selling from this big firms are getting more and more burdensome. As a result they had to take back what they promised.
Therefore we are not able to organize such “International Epee Relay Competition with mixed Teams”.
We apologize to all the International. wheelchair Fencing Movement and we will strive to do our best in order to promote the next future's “International Epee Relay Competition with mixed Teams” around 3 different Countries as World Cup’s Circuit.
Nevertheless, we are looking forward to seeing you soon at Lonato del Garda World Cup which will be held in Lonato del Garda on the 15,16, and 17 of May.
Obiettivo di tale iniziativa è il vedere riconosciuto il valore sportivo in una competizione dove atleti praticanti la stessa disciplina sportiva possano competere, pur se ognuno nella propria categoria, nella stessa squadra.
Our objective is the recognition of the sporting spirit of a competition in which athletes that practise the same discipline can compete in the same team, though in different categories.
La nostra idea è che gli atleti normodotati combattano contro altri atleti normodotati e gli atleti in carrozzina contro altri atleti in carrozzina, ognuno con il suo regolamento e le proprie abilità, ma dove il punteggio ottenuto da ogni singolo atleta (normodotato e in carrozzina) venga sommato in quanto appartenenti allo stesso team.
Our idea is that able bodied athletes compete against other able bodied athletes and wheelchair athletes against other wheelchair athletes, each with his rules and ability, and the final score obtained by each single athlete be added together, as the fencers belong to the same team.
Ogni team dovrà essere composto da due schermidori normodotati e due in carrozzina appartenenti alla stessa nazione. Il numero dei team per nazione è illimitato. Il team può essere composto da atleti appartenenti sia allo stesso Club che a Club diversi purché appartenenti alla stessa Nazione.
Each team should be made up of two able bodied fencers and two wheelchair fencers belonging to the same Nation. The number of teams per Nation is unlimited. The team can be made up of athletes belonging both to the same Club and to different Clubs, on condition that they belong to the same Nation.
La formula di Gara:
Prova a squadre a staffetta al meglio delle 20 stoccate.
Tireranno alternativamente lo spadista in carrozzina e quello normodotato su pedane appaiate, secondo norme in uso.
Risulterà vincente la squadra che perverrà per prima alle 20 stoccate o che risulterà in vantaggio al termine del tempo regolamentare.
Formula di gara: eliminazione diretta senza ripescaggio dall’inizio (accoppiamento delle squadre secondo ranking predeterminato).
Competition Formula:
Relay teams competition.
The wheelchair fencer and the able bodied fencer will alternatively fence on near pistes, according to current regulations.
The first team that reaches 20 hits or leads at the end of the prescribed time, will be the winning team.
Competition Formula: direct elimination without repechage since the beginning (matching teams according to the ranking).
Venerdì 15 Maggio
Friday 15 May
FIORETTO MASCHILE - SPADA FEMMINILE
FOIL MEN - EPEE' WOMAN
Ore 9.00
At 9.00 A.M.
Cerimonia di apertura
Open Ceremony
Ore 9.15
At 9.15 A.M.
Controllo materiale e ultimo appello
Weapon Control
Ore 9.30
At 9.30 A.M.
Inizio gare
Start of the competitions
Sabato 16 Maggio
Saturday 16 May
FIORETTO FEMMINILE - SPADAMASCHILE
FOIL WOMAN - EPEE' MEN
Ore 9.30
At 9.30 A.M.
Inizio gare
Start of the competitions
Domenica 17 Maggio
Sunday 17 May
FIORETTO FEMMINILE - SPADAMASCHILE
SABRE MEN AND WOMAN - TEAM FOIL MEN AND WOMAN
Ore 9.30
At 9.30 A.M.
Inizio gare
Start of the competitions
Lista dei paesi iscritti ad oggi, 10 aprile 2009, alla "Lonato del Garda World Cup":
Bielorussia, Canada, Francia, Germania, Gran Bretagna, Grecia,
Hong Kong, India, Iraq, Italia, Kuwait,
Polonia, Repubblica di Corea, Russia, Spagna, Ucraina, Ungheria.
Currently, on 10 April 2009, we have confirmed entries from the following countries to "Lonato del Garda World Cup":
Belarus, Canada, France, Germany, Great Britain, Greece,
Hong Kong, Hungary, India, Iraq, Italy, Kuwait,
Poland, Republic of Korea, Russia, Spain, Ukraine.
Master di Spada
Master of Epée
Sono stati invitati i primi 2 atleti maschi e le prime 2 atlete femmine tra i primi 4 della Ranking internazionale alla data del 30 settembre 2008, il vincitore/vincitrice della spada Cat. A della competizione Torneo Internazionale del Garda World Cup che si è svolta in Lonato nei gg. 23 - 24 - 25 maggio 2008 ed il primo atleta maschio e femmina italiani presenti sulla Ranking internazionale (Totale n. 4+4 atleti).
They will be invited the 2 first male athletes and the 2 first female athletes in the top 4 of the International Ranking on 30 September 2008, the winners of epée cat. A (M/W) of the International Garda Wheelchair Fencing Tournament that will take place in Lonato on 23, 24 and 25 May 2008 and the first Italian athlete of the International Ranking (total 4 + 4 athletes).Results
Spada Maschile
Epée Men
1° Tariq Alqallaf KUW
2° Radoslaw Stanczuk POL
3° Dariusz Pender POL
4° Matteo Betti ITA
Spada Femminile
Epée Women
1° Yu Chui Yee HKG2° Zsuzsanna Krajnyak HUN
3° Pui Shan Fan HKG
4° Loredana Trigilia ITA
Ore 14.30 – Saluto autorità
Ore 14.45 – Inizio Competizione con le eliminatorie Spada Maschile e Femminile
Finale 3/4 posto Spada Maschile e Spada Femminile
Premiazione allievi Istituto Statale d'Arte "Napoleone Nani"
Finale 1/2 posto Spada Maschile e Spada Femminile
Ore 17.30 - Premiazioni Master
Di cornice alla competizione studenti dell’Istituto Superiore di Istruzione Artistica di Verona - Istituto Statale d'Arte "Napoleone Nani" - Liceo Artistico Statale "Umberto Boccioni – che con i loro gesseti e pennelli, tenteranno di cogliere il gesto sportivo.
At 14.30 - Regards of authorities
At 14.45 - Start Epée’s Master with the elimination
Final 3/4 place Epée Male and Female
Students Prizegiving State Institute of Art "Napoleone Nani"
Final 1/2 place Epée Male and Female
At 17.30 - Master Awards
As a background of the competition the students of the Superior Institute of Artistic Education of Verona - State Institute of Art "Napoleone Nani" that with their colours and brushes, will try to catch the sporting gesture.
Verona
Sabato 21 giugno 2008
Piazza Bra
Master di Sciabola
Master of Sabre
Sono stati invitati i primi 2 atleti tra i primi 4 della Ranking internazionale alla data del 30 gennaio 2008, il Vincitore della sciabola cat. A della competizione Torneo Internazionale del Garda World Cup che si è svolta in Lonato nei gg. 23 - 24 - 25 maggio 2008 ed il primo atleta italiano presente sulla Ranking internazionale (totale n. 4 atleti).
They will be invited the 2 first athletes in the top 4 of the International Ranking on 30 January 2008, the winner of sabre cat. A of the International Garda Wheelchair Fencing Tournament that will take place in Lonato on 23, 24 and 25 May 2008 and the first Italian athlete of the International Ranking (total 4 athletes).
Risultati
Results
| 1 | Cril Moré | FRA |
| 2 | Robert Citerne | FRA |
| 3 | Moez El Assine | FRA |
| 4 | Luis Sanchez | ESP |
Il Programma:
Ore 14.00 - Inizio gara di Spada a staffetta "Cadette" di Verona/Milano
Ore 15.00 - Esibizione degli Sbandieratori dell'Urna
Ore 15.30 - Saluto delle Autorità
Ore 15.45 - Inizio Master di Sciabola
Di cornice alla competizione studenti dell'Istituto Superiore di Istruzione Artistica di Verona - Istituto Statale d'Arte "Napoleone Nani" - Liceo Artistico Statale - "Umberto Boccioni" - che con i loro gessetti e pennelli, hanno tentato di cogliere il gesto sportivo.
The Program:
At 15.00 - Exhibition of Routers of Urna
At 15.30 – Regards of authorities
At 15.40 - Start Sabre’s Master
As a background of the competition the students of the Superior Institute of Artistic Education of Verona - State Institute of Art "Napoleone Nani" - Liceo Artistico Statale "Umberto Boccioni – that with their colours and brushes, will try to catch the sporting gesture.
Lonato (Brescia)
23 - 24 - 25 Maggio 2008
Palazzetto dello Sport
Via Regia Antica
Torneo Internazionale del Garda World Cup
Scherma in carrozzina
Listed below are the current conuntry entries for the Torneo Internazionale del Garda World Cup who will take place in Lonato - Italia.
Currently we have confirmed entries from the following countries:
| Austria | Belarus | Canada | France |
| Germany | Great Britain | Greece | Hong Kong |
| Hungary | India | Iraq | Italy |
| Kuwait | Poland | Russia | South Korea |
| Spain | Ukraine | ||
Domenica 21 ottobre 2007
Piazza Malvezzi
Inizio ore 10.00
Gara di staffetta di spada a squadre mista
Olimpici/Paralimpici
Relay Match of Epée in Mixed Team
Olympics/Paralympics
| Presidente World Cup Tour | Sindaco di Desenzano d/G | Vice Presidente World Cup Tour |
| Paolo Magnoni | Felice Anelli | Laura Chimini |
Ore 10.00 Spettacolo Sbandieratori e Musici dell’Urna - Urgnano (BG)
Ore 10.30 Inizio Competizione
Ore 13.00 Termine Competizione
Hanno partecipato gli Olimpici:
Bossalini Alessandro
Carozzo Stefano
Tagliariol Matteo
ed i Paralimpici:
And ones who partecipated to the Paralympics:
Sanchez M. Luis (ESP)
Miele Pietro
D’Acuti Mauro
Le squadre in seguito ad estrazione sono state così composte:
| Squadra Nera Milanoli Paolo Sanchez M. Luis (ESP) Carozzo Stefano Miele Pietro | Squadra Arancio Bossalini Alessandro Betti Matteo Tagliariol Matteo D’Acuti Mauro |
Brescia - Piazza Paolo VI
Sabato 20 ottobre 2007
Gara di staffetta di spada a squadre mista
Olimpici/Paralimpici
Relay Match of Epée in Mixed Team
Olympic/Paralympic
Hanno partecipato gli Olimpici:
Athlets who participated to the Olympics:
Milanoli Paolo
Bossalini Alessandro
Carozzo Stefano
Tagliariol Matteo
ed i Paralimpici:
And ones who partecipated to the Paralympics:
Betti Matteo
Sanchez M. Luis (ESP)
Miele Pietro
D’Acuti Mauro
Le squadre in seguito ad estrazione sono state così composte:
After the extraction the teams were composed by:
| Squadra Nera Milanoli Paolo Sanchez M. Luis (ESP) Carozzo Stefano Miele Pietro | Squadra Arancio Bossalini Alessandro Betti Matteo Tagliariol Matteo D’Acuti Mauro |
